Шторы своими руками в японском стиле: Японские шторы, шторы в японском стиле: обзор

By alexxlab No comments

Содержание

Японские шторы, шторы в японском стиле: обзор

Если вы хотите придать интерьеру оригинальности и восточных ноток, выберете для окон японские шторы. Все чаще такие необычные современные элементы дизайна можно встретить в жилых помещениях и в офисах. Гардины, выдержанные в японском стиле, отличаются своими особенностями использования в интерьере.

Особенности и характеристики японских штор

Лаконичные, гармонично вписывающиеся в интерьер, стильные, оригинальные – все эти характеристики принадлежат шторам, выдержанным в японском стиле. Другие названия таких изделий – шторы-панели, шторы-экраны, так как они представляют собой раздвижные конструкции.

Изначально такие изделия были предназначены для разделения большого помещения на отдельные зоны. Использование их в качестве занавесей на окнах стало европейской идеей.

Японские шторы – это прямые отрезки ткани, ширина которых примерно составляет полтора метра. Состоят из двух элементов, перемещающихся в стороны с помощью установленных неподвижных направляющих. Своим механизмом они напоминают вертикальные жалюзи или шкаф-купе.

Содержание статьи

Тонкая и легкая ткань плотно натягивается на каркас, чтобы не было складок, ведь полотно для японских штор должно быть идеально ровным. Плотные ткани просто утяжеляются снизу. Карнизы с полотном крепятся к полу, стенам, потолку, дверному проему.

Преимущества и недостатки

[adinserter block=»1″]

Японские панельные шторы привлекает многих россиян своим восточным колоритом, отсутствием складок, рюш и прочего декора. Японские шторы обладают множеством достоинств:

  1. Разнообразие цветовых и текстурных вариантов.
  2. Изделия не скапливают на себе пыль и грязь, которые обычно собираются в складках и драпировках классических гардин.
  3. Простота и легкость ухода.
  4. Чтобы установить занавеси, не нужно иметь специальные навыки, снять их тоже просто.
  5. Шторы-экраны не загораживают свет, а равномерно рассеивают его по всему пространству помещения.
  6. Универсальность и красивый дизайн.
  7. Надежная защита от солнечного света и сквозняков.

Дизайнеры называют единственный недостаток штор в виде панелей – это ограничение в их форме. Такие конструкции бывают только прямоугольными или квадратными.

В каких интерьерах используются?

Применение японских штор и занавесей достаточно широкое, они гармонично смотрятся практически с любым интерьером. Если ваше жилье выдержано в стиле «авангард», при этом оно достаточно просторное и с большими окнами, шторы-экраны станут хорошим решением.

Это достаточно универсальный предмет интерьера, он может выполнять функции занавесей на окнах, межкомнатных дверей, перегородок в офисах, стен, ширм. Такой вариант штор подходит для тех, кто любит часто менять обстановку в помещении. Достаточно переставить панельные конструкции, чтобы внести в интерьер радикальные изменения.

[adinserter block=»2″]

Шторы, выдержанные в японском стиле, можно использовать для создания гардероба в просторной прихожей. Ими родители часто закрывают детскую кроватку. Также уместным является использование при совмещенном санузле для зонирования помещения.

Такие конструкции на окна достаточно универсальны, они гармонично смотрятся в интерьере любой комнаты дома.

Способы крепления

Если посмотреть на шторы, выполненные в японском стиле, внешним видом они очень напоминают рулонные занавеси в раскрытом состоянии. Но при этом шторы-экраны обладают одним важным отличием – возможностью фиксации в несколько рядов. Материал крепится на карниз, который располагается на потолке.

Чтобы повесить гардины на карниз, не нужны петельки или крючки. Крепление ткани происходит двумя методами:

  1. Плечики для штор. Передвигаются по карнизу за счет встроенных роликов. Такой метод крепления имеет недостаток – даже при утяжелении снизу гардины будут собираться в небольшие складки.
  2. Панель с липучкой. Этот элемент крепится к карнизу с помощью клея. Панели между собой раздвигаются роликами, но в складки ткань не собирается.

Для фиксации панелей могут использоваться металлические, пластиковые или акриловые карнизы.

Японские шторы-экраны в интерьере кухни

Для обустройства кухни дизайнеры рекомендуют использовать полотна природных цветов – оттенки зеленого, коричневого, песочного. Относительно выбора материала, предпочтение желательно отдать легким и гладким однотонным фактурам. Хороший вариант таких занавесей на окна в кухне – шторы из бамбуковых палочек или мягкой соломы. Хозяйкам, которые отдают предпочтение шторам из ткани, для обустройства кухни лучше выбирать синтетические материалы, так как из них легче удалить следы жира и других загрязнений.

При выборе длины гардин учитывайте размеры кухни. Если помещение большое, шторы-экраны могут доходить до пола, а для комнат маленьких размеров лучше выбрать занавеси до конца подоконника.

[adinserter block=»3″]

Панельные шторы для гостиной

Шторы для гостиной в восточном стиле гармонично смотрятся в сочетании с традиционными занавесками или тюлем. При таком дизайнерском решении важно, чтобы все элементы гармонично сочетались между собой. Можно оформить окно японскими жалюзи из легких материалов – шифона, шелка, органзы, тюля, а дополнить их гардинами из практичного льна, сатина, хлопка или жатки.

Для гостиной подойдут, как однотонные, так и разноцветные шторы-экраны. Можно оформить окно гардинами с красивыми принтами. Всегда актуальными остаются большие цветы, полоска, геометрические фигуры, абстракция, животные и растительные мотивы. Принты подходят для интерьеров, выдержанных в минималистком стиле.

Используя панельные шторы при дизайне помещения, важно отказаться от массивной мебели, предметов с множеством выдвижных ящиков и шкафчиков. Следует знать, что такой тип гардин не подходит для помещений, которые отличаются помпезностью, яркостью, большим количеством декора, наличием позолоты на предметах мебели. С такой роскошью лаконичность и сдержанность японских штор будут неуместны.

Шторы, выполненные в японском стиле – интересный предмет интерьера, который найдет почитателей среди тех, кто любит простоту и строгость форм.

Японские шторы своими руками: пошаговая инструкция

Последователям минимализма по душе придется интерьер с японскими шторами. Неординарность, лаконизм и близость к природным истокам делают восточный стиль желаемым гостем в жилых помещениях. Сэкономить на приобретении трендового предмета дизайна поможет самостоятельный пошив популярной модели. Как сделать японские шторы своими руками расскажем подробно.

Характерные черты модели японских штор

Внешний вид японских штор идентичен вертикальным жалюзи. Отличие заключается в ширине отдельных полотен и отсутствии возможностей поворота. Занавески состоят из ряда полотен, ширина которых варьируется от 60 см до 1 м. Для создания ровной поверхности применяют утяжелители, чрезмерно легкую ткань заключают в каркас.

Передислокация японских штор организована за счет направляющих по принципу движения дверей в шкафах-купе. При наличии нескольких дорожек полотна с разной расцветкой можно менять местами, периодически создавая в интерьере новизну обстановки.

Применение японских штор не ограничивается оформлением окон. В интерьере помещения они могут декорировать дверные проемы или выполнять функцию перегородок с целью зонирования пространства.

Основные достоинства японских штор заключаются в следующем:

  • Благодаря отсутствию сложных драпировок они меньше подвержены накоплению пыли.
  • Натуральные ткани, применяемые для пошива, оптимально подходят для создания в комнате здоровой атмосферы.
  • Передвижение занавесок может проходить в ручном и автоматическом режиме.
  • Мастер-класс по собственноручному пошиву позволит создать востребованный элемент дизайна своими руками.
  • Занавески в японском стиле актуальны для многих стилистических направлений интерьера.
  • Уход за изделием достаточно прост.

Нюансы выбора материала

Следуя традициям Востока, когда обстановка формируется за счет природных материалов, для пошива штор выбираются натуральные ткани.

  • Предпочтение отдают льну, хлопку и шелку.
  • Оригинальностью веет от экземпляров, выполненных из бамбука, рисовой бумаги, камыша и джутовой соломки.
  • Бюджетный вариант предполагает использование цветного пластика.

Помимо ткани, пошив японских штор требует наличия специальных планок, которые утяжеляют изделия в нижней части и способствуют формированию ровной поверхности без складок.

Толерантность современного дизайна допускает использовать для пошива занавесок в восточном стиле материалы различной плотности, которые выбираются в зависимости от степени освещения комнаты или сезона. Чрезмерный солнечный свет можно приглушить плотными тканями, затененную северную сторону лучше оформить прозрачными и невесомыми японскими шторами. Подход может быть и другой: в жаркий период помещение оформляют воздушными изделиями, для создания в интерьере уюта холодной зимой вешают занавески из тяжелых тканей.

Для пошива своими руками расход материала определяют с учетом следующих моментов:

  • Применение специального карниза предполагает ограничить ширину ламелей японских штор на уровне 0,6 м.
  • Для определения длины одного полотна замеряют расстояние между карнизом и полом с добавлением 0,1 м на припуски.
  • Если требуется расположение отдельных деталей встык, ширину карниза делят на 0,6 м и получают количество полотен.

Пример: оконный проем обрамлен карнизом шириной 3 м, требуемая длина штор – 2,8 м. Расчет:

  • количество ламелей: 3:0,6=5 штук;
  • общая длина: (2,8+0,1)х5=14,5 м;
  • ширина ткани обычно составляет 1,4-1,5 м, то есть на одной длине можно расположить два полотна. Поэтому: 14,5:2=7,25 м.

Советы по пошиву

Как сшить японские шторы своими руками, чтобы они органично вписались в интерьер комнаты? Следующие рекомендации помогут определиться с выбором:

  • Отдайте предпочтение материи с естественными оттенками. В приоритете коричневый, зеленый, голубой пастельная гамма: песочный, кремовый, бледно-розовый.
  • При бледных стенах и невыразительной мебели существует потребность оживить интерьер. Тогда будут уместны японские шторы лимонного, оранжевого или красного оттенка. 
  • Эффектно смотрятся различные комбинации голубого с белым, розового с бежевым, однотонных и цветных полотен.
  • В качестве рисунка на японских шторах органично выглядят ветки сакуры, изображения птиц или восточные символы.

Следующие фото демонстрируют изящество интерьера с занавесками в японском стиле:

Алгоритм самостоятельного изготовления

Пошаговая инструкция по пошиву японских штор своими руками содержит следующие шаги:

  • Выбранная ткань раскраивается на полотна шириной 0,6 м с учетом припусков на боковые швы, подшив верхнего и нижнего края, а также будущую усадку. Все панели лучше раскроить сразу.
  • Сначала шьем боковые швы, затем внизу прострачиваются кулиски для вставки утяжелителей.
  • Верхняя часть полотна японских штор обрабатывается липучкой велкро. Она предназначена для крепления ламелей к направляющим карниза.

Совет! Перед закреплением липучки ее следует тщательно прогладить. В аккуратном проглаживании нуждаются и все полотна японских штор. Особое внимание уделяется боковым швам, ведь идеально ровный край – ключевая особенность восточной модели занавесок.

  • Липучка велкро накладывается на верхний край ткани, закрепляется булавками и пристрачивается. После загиба внутрь специальная лента вновь прошивается.
  • На финише работ в кулиску вставляется планка-утяжелитель.

На этом работы по пошиву штор можно считать завершенными. Остается осуществить монтаж направляющих и зафиксировать готовое изделие.

Эксклюзивный интерьер комнаты с лаконичными и изящными японскими шторами станет предметом гордости хозяйки.

как сшить своими руками, коротко о главном

В последнее время японские шторы стали очень популярными. Дизайнеры все чаще предлагают их для визуального увеличения пространства комнаты, деления комнаты на функциональные зоны. Их плюс не только в оригинальности формы, тканей и принтов, но и в том, что сшить японские шторы  можно своими руками.

Японские шторы для гостиной

Японские шторы: специфика

Японские шторы (рулонные, японские панели) состоят из многоканального карниза, по длине которого вручную или с помощью электрического привода натягиваются и перемещаются тканевые панели на бегунках. Их называют своеобразным прототипом вертикальных жалюзи.

Этот аксессуар совмещает в себе изысканность и строгость, что позволяет им удачно вписываться практически в любой интерьер. Шторы в японском стиле смотрятся наиболее эффектно на больших оконных проемах. Они удачно оформят витрину магазина, нишу, могут выполнять функцию межкомнатных перегородок и удачно сочетаются с гардинами, портьерами, их можно использовать в формате портьер.

Ткань для японских штор может быть разной: лен, хлопок, шикатан, бамбук, шелк, сутра. Часто для панелей используют материалы разной фактуры, цветов. Ткань крепится  с помощью специального карниза с несколькими каналами. Для равномерного движения полотен верхний край фиксируют липкой лентой велкро, а нижний отяжеляют специальным грузом, который вшивается в их низ.

Важно учитывать материал профиля, например, пластиковый будет снижать уровень шума, и уменьшать расстояние между шиной и верхней панелью. При выборе карниза нужно учитывать такие параметры: габариты, количество и тип кронштейнов, высоту и сторону кордового управления, тип раздвижки (от центра, односторонняя). Панели могут закрывать часть стены или только проем по желанию владельца.

Преимущества японских штор

  1. Занимают мало места в пространстве комнаты.
  2. Удачно подчеркнут стиль практически любого интерьера.
  3. За ними легко ухаживать.
  4. Универсальны в стилевом оформлении помещения, комнаты.
  5. Многофункциональны в плане зонирования пространства.

Японская штора не содержит никаких сборок, дополнительных аксессуаров (прихватов, зажимов), строгие линии кроя. Именно это делает их такими удобными и универсальными.

Как сшить японские шторы своими руками

Шторы в японском стиле своими руками может сделать каждый. Это станет изюминкой любого интерьера позволит сэкономить деньги. Ведь  японские шторы на заказ удовольствие недешевое. Цены на бюджетную китайскую ткань альфа шириной 2 м стартуют от 500 р. Более качественное полотно (акация, альбион, аполло, альфа, интро) стоит от 1000 до 3500 р. Кроме этого практически все фирмы требуют отдельную плату за выезд замерщика и монтаж карниза с панелями.

Самый простой двухрядный карниз стоит около 1500 р., также нужно учитывать стоимость нижнего груза (около 200 р.), механизма (в среднем от 300 р.), крепежа (100 р.). Ждут заказ в среднем около недели. Его стоимость зависит от вида карниза (2-6-полосный), управления (штороводителем, шнуром, электроприводом), размера панели, типа ткани и принта.

Двухрядный карниз

Их есть смысл заказывать, если не удается найти ничего подходящего среди моделей в продаже, используется карниз нестандартных размеров или человек хочет получить изделие с оригинальным принтом. В других случаях шторы проще купить или сшить японские шторы своими руками.

Японские панели из жесткой ткани будут стоять дороже, чем из материала более низкого класса, но зато они более качественны, эффектны и удобны в использовании, уходе. Панельные шторы крепятся к карнизу, который зафиксирован к стене или потолку, с помощью специальной контактной ленты «велкро».

Стандартная ширина полотна для японских штор – 60 см, их количество зависит от ширины оконного проема. Текстуру ткани, воздушную или плотную, выбирают в зависимости от назначения изделия, индивидуальных пожеланий.

Рекомендуют мерять шторы для пошива от карниза до пола (с учетом припусков), и посчитать количество полотен по 60 см в ширину. Например, для окна шириной 3 м и высотой 3,5 м понадобится 5 панелей (ширину проема нужно поделить на ширину панели), 3-5 см оставляем на припуск. Чтобы узнать длину нужно измерить расстояние от карниза до пола и добавить около 10 см на вшивание утяжелителя. Высоту 3,5 м умножаем на количество полотен (в нашем случае 5) и получаем общую длину – 18 м.

Но стандартная ширина ткани в рулонах 140 см, поэтому нам нужно поделить нашу длину 18 м на 2 (ширина двух панелей как раз вмещается в этом диапазоне), получается 9 м ткани при ширине 140 см.

Пошаговая инструкция по шитью японских штор: создаем панели сами

Изготовить японские шторы своими руками может каждый, у кого есть базовые навыки работы со швейной машинкой. Раскрой ткани и пошив несложные, главное выбрать хорошую ткань и сделать правильные замеры.

  1. Раскраиваем ткань на заготовки шириной 60 см с учетом припусков (перед этим ее рекомендуется погладить утюгом).
  2. Боковые срезы подшиваем и утюжим.
  3. Нижнюю часть панели отделываем кулисой, боковой припуск не застрачиваем. Ширина кулисы должна быть на несколько миллиметров больше утяжелителя.
  4. Утюжим полотно, липучку велкро (для усадки ткани). Мастер должен видеть верхний край шторы и точно приложить липучку лицевой стороной на припуск, прикрепить ее булавками, прострочить. Затем ткань кладут лицевой стороной к себе и отгибают велкро к изнанке и крепят строчкой. Панель тщательно утюжат.
  5. Вставляем утяжелитель в нижний край панели.
  6. Крепим к карнизу верхний край панели.

Ткань обязательно утюжат для того, чтобы панели получились идеально ровными. В процессе работы желательно обрабатывать все панели поэтапно, чтобы избежать промахов.

httpv://youtu.be/Sh4buqBfJ34

Японские занавески смогут идеально дополнить любой интерьер. Оригинальный  простой крой, многообразие принтов и тканей дают возможность создать эту важную деталь жилого пространства своими руками за небольшие деньги.

Пошив японских штор своими руками

В последнее время японские шторыстали очень популярными. Дизайнеры все чаще предлагают их для визуального увеличения пространства комнаты, деления комнаты на функциональные зоны. Их плюс не только в оригинальности формы, тканей и принтов, но и в том, что сшить японские шторы  можно своими руками.

Японские шторы для гостиной

Японские шторы: специфика

Японские шторы (рулонные, японскиепанели) состоят из многоканального карниза, по длине которого вручную или с помощью электрического привода натягиваются и перемещаются тканевые панели на бегунках. Их называют своеобразным прототипом вертикальных жалюзи.

Этот аксессуар совмещает в себе изысканность и строгость, что позволяет им удачно вписываться практически в любой интерьер. Шторы вяпонском стиле смотрятся наиболее эффектно на больших оконных проемах. Они удачно оформят витрину магазина, нишу, могут выполнять функцию межкомнатных перегородок и удачно сочетаются с гардинами, портьерами, их можно использовать в формате портьер.

Ткань для японских штор может быть разной: лен, хлопок, шикатан, бамбук, шелк, сутра.

Часто для панелей используют материалы разной фактуры, цветов. Ткань крепится  с помощью специального карниза с несколькими каналами. Для равномерного движения полотен верхний край фиксируют липкой лентой велкро, а нижний отяжеляют специальным грузом, который вшивается в их низ.

Важно учитывать материал профиля, например, пластиковый будет снижать уровень шума, и уменьшать расстояние между шиной и верхней панелью. При выборе карниза нужно учитывать такие параметры: габариты, количество и тип кронштейнов, высоту и сторону кордового управления, тип раздвижки (от центра, односторонняя). Панели могут закрывать часть стены или только проем по желанию владельца.

Преимущества японских штор

    Занимают мало места в пространстве комнаты.Удачно подчеркнут стиль практически любого интерьера.За ними легко ухаживать.Универсальны в стилевом оформлении помещения, комнаты. Многофункциональны в плане зонирования пространства.

Японская штора не содержит никаких сборок, дополнительных аксессуаров (прихватов, зажимов), строгие линии кроя. Именно это делает их такими удобными и универсальными.

Как сшить японские шторы своими руками

Шторы в японском стиле своими руками может сделать каждый. Это станет изюминкой любого интерьера позволит сэкономить деньги. Ведь  японские шторы на заказ удовольствие недешевое.

Цены на бюджетную китайскую ткань альфа шириной 2 м стартуют от 500 р. Более качественное полотно (акация, альбион, аполло, альфа, интро) стоит от 1000 до 3500 р. Кроме этого практически все фирмы требуют отдельную плату за выезд замерщика и монтаж карниза с панелями.

Самый простой двухрядный карнизстоит около 1500 р., также нужно учитывать стоимость нижнего груза (около 200 р.), механизма (в среднем от 300 р.), крепежа (100 р.). Ждут заказ в среднем около недели. Его стоимость зависит от вида карниза (2-6-полосный), управления (штороводителем, шнуром, электроприводом), размера панели, типа ткани и принта.

Двухрядный карниз

Их есть смысл заказывать, если не удается найти ничего подходящего среди моделей в продаже, используется карниз нестандартных размеров или человек хочет получить изделие с оригинальным принтом. В других случаях шторы проще купить или сшить японские шторы своими руками.

Японские панелииз жесткой ткани будут стоять дороже, чем из материала более низкого класса, но зато они более качественны, эффектны и удобны в использовании, уходе.Панельные шторы крепятся к карнизу, который зафиксирован к стене или потолку, с помощью специальной контактной ленты «велкро».

Стандартная ширина полотна для японских штор – 60 см, их количество зависит от ширины оконного проема. Текстуру ткани, воздушную или плотную, выбирают в зависимости от назначения изделия, индивидуальных пожеланий.

Рекомендуют мерять шторы для пошиваот карниза до пола (с учетом припусков), и посчитать количество полотен по 60 см в ширину.

Например, для окна шириной3 м и высотой 3,5 м понадобится 5 панелей (ширину проема нужно поделить на ширину панели), 3-5 см оставляем на припуск. Чтобы узнать длину нужно измерить расстояние от карниза до пола и добавить около 10 см на вшивание утяжелителя. Высоту 3,5 м умножаем на количество полотен (в нашем случае 5) и получаем общую длину – 18 м.

Но стандартная ширина ткани в рулонах 140 см, поэтому нам нужно поделить нашу длину 18 м на 2 (ширина двух панелей как раз вмещается в этом диапазоне), получается 9 м ткани при ширине 140 см.

Пошаговая инструкция по шитью японских штор: создаем панели сами

Изготовить японские шторы своими руками может каждый, у кого есть базовые навыки работы со швейной машинкой. Раскрой ткани и пошив несложные, главное выбрать хорошую ткань и сделать правильные замеры.

Раскраиваем ткань на заготовки шириной 60 см с учетом припусков (перед этим ее рекомендуется погладить утюгом).Боковые срезы подшиваем иутюжим.Нижнюю часть панели отделываем кулисой, боковой припуск не застрачиваем. Ширина кулисы должна быть на несколько миллиметров больше утяжелителя.Утюжим полотно, липучку велкро(для усадки ткани).

Мастер должен видеть верхний край шторы и точно приложить липучку лицевой стороной на припуск, прикрепить ее булавками, прострочить. Затем ткань кладут лицевой стороной к себе и отгибают велкро к изнанке и крепят строчкой. Панель тщательно утюжат.Вставляем утяжелитель в нижний край панели.Крепим к карнизу верхний край панели.

Ткань обязательно утюжат для того, чтобы панели получились идеально ровными. В процессе работы желательно обрабатывать все панели поэтапно, чтобы избежать промахов.

ПОСМОТРЕТЬ ВИДЕОИНСТРУКЦИЮ

Японские занавески смогут идеально дополнить любой интерьер. Оригинальный  простой крой, многообразие принтов и тканей дают возможность создать эту важную деталь жилого пространства своими руками за небольшие деньги.

Японскому стилю в интерьере помещения характерны простые линии, неброские цвета и в то же время изящество.

Изготовить японские шторы своими руками несложно даже новичкам, едва знакомым со швейной машинкой. Такая деталь оформления окна, выполненная самостоятельно, подчеркнет индивидуальность хозяйки и ее независимость от стандартных дизайнерских решений. Что же такое японские шторы, как их сшить?

Характеристика и преимущества

Японские шторы напоминают вертикальные жалюзи. Они состоят из ряда прямоугольных панелей, ширина которых может доходить до 1 метра.

Материал натянут, сверху и снизу для жесткости укреплен каркасом. Каждая панель располагается на своей направляющей карниза, что позволяет перемещать их по отдельности, меняя дизайн занавеси. Можно разводить панели в разные стороны, смещать их все за одну или сдвигать в виде лесенки.

Японские шторы можно использовать не только на окне, но и для декорирования дверного проема, разделения комнаты на функциональные зоны.

Они подходят для многих стилей интерьера. Наилучшим образом они смотрятся на широких окнах. Благодаря своей конструкции без складок панели не собирают пыль, поэтому ухаживать за ними удобно и легко.

Японские шторы обладают и другими достоинствами:

    для их пошива используются натуральные ткани, что обеспечивает экологическую чистоту;при их изготовлении нет ограничений по выбору оттенков материала;для их управления можно использовать как ручной, так и электрический механизм;несложно создать такие шторы своими руками, используя доступный мастер-класс по пошиву.

Как выбрать материал?

Классические ткани для пошива японских штор – лен, шелк, хлопок.

Оригинальные образцы получаются из камыша, бамбука, джута, рисовой бумаги. Панели, подходящие для бюджетного варианта, могут быть выполнены из цветного пластика. Кроме материала следует подготовить и планки-утяжелители для фиксации нижней части шторы.

Современные стили позволяют использовать для изготовления японских штор как жесткие, плотные материалы, так и невесомые и прозрачные, главное – чтобы они были натуральными.

Благодаря простоте замены панелей ткани можно менять каждый сезон. Для зимы лучше использовать плотный материал: он не растягивается и создает атмосферу уюта в комнате. Занавеси для летнего периода можно сшить из самых легких тканей.

Сколько же материала потребуется?

При использовании специального карниза для японских штор ширина панелей должна составлять ровно 60 см. Можно применить и другой способ крепления полотна: в этом случае следует выбирать произвольный размер. Чтобы определить длину ткани, нужно измерить расстояние от карниза до пола и прибавить 10 см на припуски.

Если необходимо, чтобы панели шли встык, ширину окна следует разделить на 60: получится количество полотнищ. Можно увеличить число панелей, чтобы они перекрывали друг друга. Правильно определить размер ткани поможет специальный мастер-класс.

Советы по пошиву японских штор

Выбирайте спокойные, естественные оттенки тканей: зеленый, коричневый, голубой, а также пастельные тона: бежевый, песочный, белый, нежно-розовый. Такие цвета не несут нагрузки, а помогают добавить гармонию, покой и чистоту в интерьер. Можно добавить обстановке выразительности, использовав яркие тона: оранжевый, красный, лимонный.

Чтобы повысить степень освещенности комнаты, полотно штор следует сделать прозрачным. Можно скомбинировать светлые панели с бледно-голубыми или розовыми. Если в помещении необходимо уменьшить свет, лучше шить шторы из темного непрозрачного материала.

Для пошива японских штор можно выбрать ткань с рисунком. Это могут быть не слишком объемные изображения птиц, деревьев, ветки сакуры, восточных символов и, конечно, иероглифов.

Хорошо смотрится сочетание белой ткани и яркого принта. Можно чередовать однотонные полотна и полотна с рисунком. Выбирая материал с картинками, будьте внимательны: они не должны выходить за пределы панели.

Пошаговая инструкция

Мастер-класс расскажет, как просто и быстро изготовить японские шторы своими руками. Очень важно точно следовать инструкции. В этом случае полотна получатся одинаковыми и идеально ровными.Данный мастер-класс будет понятен даже новичкам.

Раскроите полоски из выбранного материала шириной 60 см, прибавив несколько сантиметров на припуски, боковую накладку и усадку ткани. Лучше сразу раскроить все панели, чтобы существенно сэкономить время.Прошейте боковые швы. Внизу каждой панели прошейте кулиски, в которые будут вставляться планки-утяжелители.В верхней части каждого полотна пришейте липучку-велкро.

С ее помощью каждая панель японской шторы сможет крепиться на отдельную направляющую на карнизе. Перед пришиванием липучки тщательно проутюжьте ее. Следует проутюжить также панели по всей длине. Это очень важный момент при изготовлении японских штор с прямыми линиями боковых швов.

Проглаживайте ткань с учетом ее особенностей.Приложите липучку-велкро на верхнюю часть полотна. Закрепите ее булавками и прострочите. Загнув липучку наизнанку, прошейте вновь.В завершении вставьте утяжелительную планку в кулиску нижней части каждой панели.Японские шторы готовы! Можно вешать их на карниз и любоваться новым интерьером.

Используя мастер-класс, можно сшить японские шторы в домашних условиях самостоятельно, однако сделать своими руками карниз для них не получится. Он представляет собой алюминиевый профиль с несколькими рядами, в которые вставляются направляющие с верхней частью панелей.

Движение полотна в карнизе может осуществляться при помощи специального шнура или электрического механизма. Оно может быть направлено от одного края к другому либо от центра в обе стороны. В зависимости от характеристик желаемого интерьера карниз для японских штор можно крепить к потолку или к стене.

Японские шторы просты в эксплуатации и уходе.

Кроме того, их несложно изготовить своими руками с помощью доступного мастер-класса. Приобрести в магазине потребуется лишь все необходимые материалы и специальный карниз. Легкость замены панелей позволит наслаждаться разными моделями, меняя их в зависимости от времени года или обстановки.

Японские шторы подходят многим современным стилям интерьера. Сшив их своими руками, вы придадите интерьеру оригинальность. Главное, чтобы панели сочетались с окружающей обстановкой и создавали с ней единую композицию.

Шторы в японском стиле являют собой гладкие и идеально ровные полотна ткани, которые выражают сдержанность и подчеркивают строгость в оформлении комнаты. На этих полотнах отсутствуют какие-либо декоративные элементы, на них нет оформления, к тому же сами занавески чаще всего выполнены из однотонного материала. Именно поэтому изготовить своими руками японские шторы зачастую не составляет труда.

Самое сложное в функционале и исполнении подобного вида занавесок — это карниз, но его можно купить в магазине. Особые швейные навыки для создания подобных занавесок также не потребуются. Перед началом пошива надо произвести определенные измерения.

Как провести необходимые измерения и исчисления

Чтобы посчитать количество необходимого материала для изготовления этого вида штор, надо провести измерение оконного проема или той части комнаты, которая будет отделена этими занавесками.

Проводить измерения необходимо от линии карниза до пола, либо до того уровня, где планируется окончание полотна. Таким образом определяется длина необходимого полотнища для пошива занавесок. К измеренному значению длины надо добавить несколько сантиметров для обработки краев и срезов полотна.

Для определения ширины нужного количества полотна следует измерить ширину оконного проема или ориентироваться на длину карниза. Измеренное значение надо перевести в сантиметры.

Например, 3 м 60 см это 3 х 100 + 60 = 360 см.

Эта манипуляция необходима для более удобного и простого подсчета количества тканевых отрезов.

Этот стиль не допускает объемных занавесок, поэтому ширина одного тканевого среза чаще всего не превышает 60 см. Изредка, если ширина оконного проема очень большая, например, застеклённая стена, допускается ширина тканевой ширмы в 1 м. Когда создаться японские шторы для обычного оконного проема надо придерживаться цифры 60 см.

Полученное значение ширины оконного проема в сантиметрах надо разделить на 60.

Например, 360 поделить на 60 равно 6. Это значит, что для ранее измеренного в ширину оконного проема, который составил 3 м 60 см, надо шесть тканевых ширм по 60 см.Если же значение не делится на 60 без остатка (например, при делении 370 см на 60 будет в остаток в 10 см, при делении 390 см на 60 будет остаток в 30 и так далее) нужно округлять полученное значение в большую сторону, добавляя к нему одну единицу. К примеру, ширина оконного проема составила 3 м 85 см.

Это означает, что ширина оконного проема составляет 385 см.385 / 60 = 6 и остаток в 25 см.Это значит, что к полученному значению 6 (оно обозначает количество необходимых тканевых отрезов) нужно добавить единицу.6 + 1 = 7.Это означает, что на оконный проем размером в 3 м 85 см необходимо 7 тканевых отрезов. При этом располагаться они будут немного внахлёст, частично закрывая друг друга. Японский стиль разрешает такое расположение отдельных сегментов данного вида занавесок.

Как подсчитать количество необходимого материала

Зная длину и количество ширм, несложно подсчитать количество необходимого материала. Лучше всего выбирать полотно, ширина которого составляет 60 см. Купив такое полотно, исчезает необходимость дополнительной обработки краев и среза.

Материал, ширина которого составляет 120 см не подойдет, так как его не получается разделить на 2 полотна по 60 см, потому что сделанные срезы нужно будет обработать, а это заберёт несколько сантиметров с каждого края. Лучше всего выбирать полотно шириной 140 см, если не удалось найти полотно шириной 60 см.

Разрезав полотнище шириной 140 см на 2, получается два куска по 70 см. Это значит, что на обработку одной стороны бокового среза припадает 5 см. Этого достаточно, чтобы аккуратно и красиво обработать срез.

Выбрав ширину необходимого материала, нужно набрать правильное количество длины. Длина выбранной ткани для одной японской панели составляет длину самой панели плюс 10 см, для обработки нижнего края и верхнего среза. Полученную цифру нужно умножить на количество тканевых отрезов, а если выбранное полотно имеет ширину 140 см, можно разделить полученное значение на 2 и округлить его большую сторону.

Для примера ниже будут приведены расчёты количества необходимого полотнища для оконного проема шириной 385 см, для которого, как было посчитано ранее, нужно 7 тканевых панелей. В данном примере расстояние между карнизом и полом составляет 215 см.

Итак, для пошива жалюзи нужно 7 тканевых панелей шириной в 60 см и длиной 215 см.

Длина полотнища для пошива одной панели составляет 215 + 10 см = 225 см. Таких отрезов нужно 7 штук.

225 * 7 = 1645 см. Это длина полотна, которое потребуется для пошива штор для данного оконного проема.

Если материал для пошива имеет ширину 60 см, то следует купить 1645 см этой ткани. Немного округлив данное значение, получается 16,5 метров ткани.

Если же выбранный материал имеет ширину 140 см, для пошива штор для данного оконного проема следует 1645 см разделить на 2.

1645 / 2 = 822,5 см полотна. Немного округлив значение, получается 8,25 метров ткани.

Какой выбрать материал

Создание штор с этом стиле требует наличие полотнища из натуральных тканей: хлопка или льна. Именно из таких материалов изначально шили такие занавески.

Поэтому для пошива подобных занавесок следует выбирать исключительно натуральные ткани. В виду особенности расположения ширм желательно, чтобы ткани были тяжелыми. Кроме того, нужно, чтобы они не растягивались со временем.

Кроме того, обязательное условие при выборе тканей — их идеальная гладкость с отсутствием каких-либо складок. Материал должен быть идеально выглаженным и ровным, на нём не должно быть ни одного сгиба или складки. Этому пункту обработки ткани следует уделить особое внимание.

Другие необходимые материалы

Список материалов (кроме ткани), которые необходимы для пошива японских штор:

    нитки в тон полотнища — целая бобина, а при отсутствии возможности купить таковую — несколько катушек;липучка для крепления штор к карнизу;утяжелители.

Кроме того, возможно потребуются швейные булавки для крепления липучки или нитки для ее приметывания.

Как посчитать количество необходимой липучки для крепления:

ширина одной панели * на количество панелей = длина нужной липучки.

Для вышеприведенного примера, необходимо 7 * 60 = 420 см липучки. Лучше взять немного больше — около 450 см.

Мастер-класс по пошиву японских штор

Первым этапом пошива занавесок обязательно должно быть приобретение специального карниза. Пошив шторы в строгом стиле, но не купив специального карниза, который, к слову, практически невозможно изготовить самостоятельно, их не удастся повесить и эксплуатировать.

Вторым этапом будет крепление карниза в месте над оконным проемом.

Третьим этапом будет обработка ткани. Для начала полотно необходимо разрезать на панели.

Разрезая полотно, следует помнить о том, что со всех краев необходимо сделать припуски для обработки срезов. Исключением является покупка материи шириной в 60 см. В таком случае припуски следует делать только для обработки верхнего и нижнего среза

Когда материал разрезан на куски следующим (четвертым) этапом обработки будет тщательная глажка. Нельзя пренебречь этим этапом, иначе вместо строгих штор в японском стиле будут мятые куски ткани, закрывающие окно.

Пятым этапом будет обработка среза. Если боковые срезы необходимо обрабатывать, их делают первую очередь. Когда боковые срезы обработаны, можно приступать к обработке верхнего и нижнего среза.

К верхнему пришивается липучка.

Делается это так: верхний край загибается два раза на ширину липучки. При этом срез должен быть спрятан внутри шва. Необходимо прострочить сначала загиб среза, а потом пристрочить к нему липучку.

Перед пристрачиванием липучки желательно ее приметать, или приколоть булавками, так как во время пристрачивания она может съехать. Липучка пришивается с изнаночной стороны материала. При обработке все края заворачиваются на изнаночную сторону.

Следующим (шестым) этапом обработки занавесок будет являться обработка нижнего края. Его необходимо зашить в виде кулиски, чтобы в полученный тканевый кармашек можно было вставить утяжелитель. Он необходим для поддержания штор в идеально ровном и гладком состоянии.

Седьмым, и завершающим этапом изготовления жалюзи будет крепление их карнизу. Как уже упоминалось выше, карниз для этих целей нужен специальный.

Как видно из описанной в этой статье информации, сшив панелей требует очень точного подсчета и исчисления. Пошить своими руками такие занавески не так уж и сложно, тем не менее этот процесс требует определенного уровня качества и аккуратности.Вышеописанная пошаговая инструкция включала в себя все этапы изготовления такого вида занавесок. Изготовленные в строгом стиле занавески очень сильно подчеркивают изящность, строгий стиль помещения.

Такие занавески подходят для оформления гостевых комнат, спален, а также их используют при создании кафе и ресторанов в восточном стиле.Оформляя комнаты с такими шторами, необходимо придерживаться стиля и в оформлении других элементов. При выборе данного стиля для помещения необходимо проконсультироваться с дизайнером либо провести исследование данной темы. Кроме того, все элементы дизайна должны соответствовать друг другу, о чём следует помнить при выборе цветовой гаммы.

Японские шторы своими руками сделать не так уж и сложно. Главное – понять, что представляют из себя шторы в японском стиле, их применение.

А как их изготовить самостоятельно, мы расскажем в этой статье.Японские шторы (или панели) представляют собой несколько панелей из текстиля, без складок, находящиеся рядом друг с другом. Для изготовления подобных панелей можно использовать как плотный текстиль, так и легкую ткань для штор.Почему прямые тканевые панели так популярны в оформлении интерьеров? Этот вид штор обладает рядом преимуществ:Японские шторы универсальны, строгость линий позволяет использовать их практически в любом современном стиле.Для пошива таких штор можно выбрать любую ткань по своему вкусу, хоть плотную, хоть лёгкую.Удобны в уходе из-за отсутствия множества складок, на которых скапливается пыль.Для панелей в японском стиле можно устанавливать электрический механизм, что добавит ещё большего удобства.Конструкция довольно проста в монтаже, а сшить полотна можно и самостоятельно. По виду такие панели напоминают вертикальные жалюзи, так же открываются и перемещаются.Японские шторы могут иметь не стандартную ширину

Выбираем ткань для японских штор

Для изготовления подобных тканевых штор в домашних условиях желательно использовать любую натуральную ткань: лён, хлопок, шёлк, бамбук, шикотан.

Кстати, сочетать подобные шторы можно и с гардинами, и с портьерами, а можно возложить функцию обоих только на панели из ткани, совместив более плотную ткань с прозрачной и лёгкой.

Часто для пошива японских штор выбирают ткань разного цвета, собрав в них все цвета интерьера. Можно подобрать материал с рисунком и однотонную, совместив разную фактуру и материал.

Стандартная ширина одной шторной панели составляет 60 см, но такие шторы могут быть изготовлены на заказ, в зависимости от ширины оконного проема или пожеланий хозяина.

Крепятся панели чаще всего с помощью ленты «велкро», снизу вшивается утяжелитель.

Японские шторы крепятся с помощью ленты «велкро»

Подбор карниза

В зависимости от количества панелей может использоваться карниз с несколькими рядами шин. Для определения количества панелей важно сделать правильные замеры оконного проёма. Также нужно учесть, что шторы-панели могут закрывать как полностью стену, так и только оконный проем.

Пластиковый профиль карниза будет менее шумным при открывании, а также уменьшит расстояние между самой панелью и шиной.

Карниз для японских штор можно изготовить на заказ, например, в случае нестандартных размеров окна. Но карниз, купленный в магазине и подходящий вашему окну будет намного дешевле. К тому же, снизить стоимость японских штор может и самостоятельный пошив.

При выборе типа карниза нужно определиться со следующими параметрами:

    Вид и количество кронштейнов.Размеры.Высота и сторона кормового управления (как у вертикальных жалюзи).Тип раздвижки (будут ли шторы открываться в обе стороны или только в одну)

Немаловажной составляющей является и наличие ручного управления или электропривода. Сам карниз может быть закреплён как к стене, так и к потолку.

Карниз для японских штор может иметь до 5-ти шин

Пошив японских штор самостоятельно: инструкция

Чтобы без проблем сшить шторы-панели, нужно снять замеры с окна и раскроить полотно.

Как подсчитать количество ткани? Стандартная ширина полотна для тканевых панелей составляет 60 см. В зависимости от ширины оконного проёма количество таких полотен может быть разным.

Длина полотна – это ваша высота от карниза до пола (уже с учётом припусков). Если ширина проёма составляет 2.4 м, а высота – 3 м, то понадобится 4 панели (2,4м *0.6). Припуски по ширине панели оставляем по 3-5 см.

Теперь подсчитаем длину ткани, необходимую для пошива штор. Так как длина оконного проёма 3 м, нам необходимо 4 панели, припуски на вшивание утяжелителя 10 см, получаем: (3м * 4) + 0,4 м = 12,4 м. Итак, общая длина всех панелей 12,4 м.

Ширина стандартного полотна ткани составляет 1,4 м. В этот диапазон поместится 2 наши панели. Делим нашу длину 12,4 м на 2 и получаем 6,2 м полотна.

Инструкция по самостоятельному пошиву японских штор

    Выкраиваем панели из выбранной ткани с припусками на обработку боковых краев и на подгибку низа для утяжелителя. Готовые полотна хорошо отутюживаем.Обрабатываем боковой срез подгибочным швом.Нижний край каждой панели обрабатываем зигзагом, подгибаем и пришиваем в виде кулиски.Верхний край полотен обрабатываем зигзагом, подгибаем на изнанку на ширину ленты велкро, крепим велкро булавками и строчим. Сверху также можно сделать кулиску и вставить туда выпрямитель.В нижний край панели вставляем утяжелитель.Крепим выбранный карниз к стене. Крепим панели к карнизу.

Всё! Японские панели, сшитые своими руками готовы!

Подобный вид штор также можно заказать в ателье, однако, это удовольствие не из дешевых. Если вы дружите со швейной машинкой и имеете понятие о том, как кроить и обрабатывать ткань, то сшить японские шторы своими руками вам не составит никакого труда.

Как выглядят готовые японские шторы в интерьере?

Источники:

Как сделать японские шторы своими руками?

В последнее время очень многие люди оформляют интерьер своего дома, если не полностью, то хотя бы частично, в японском стиле. И это неудивительно, ведь простота, изысканность, лаконичность и сдержанность Востока всегда привлекала и манила к себе. Но такой интерьер будет выглядеть продуманным и завершённым только в том случае, если все детали будут идеально вписываться в общую композицию. Именно поэтому так важно подобрать качественные шторы в японском стиле для вашей квартиры. Японские шторы представляют собой плотное либо полупрозрачное тканевое полотно, натянутое на деревянные или пластиковые рейки практически на всю высоту стены. Обычно ширина таких полотен находится в пределах 40-80 см. Для установки таких штор используются специальные карнизы, позволяющие одновременно разместить до пяти полотен.

Создать шедевр можно и своими руками!

В магазинах домашнего текстиля продаются разнообразные варианты японских штор на любой вкус и бюджет. Но также можно попробовать изготовить японские шторы своими руками. Если вы имеете хотя бы минимальное представление о работе со швейной машинкой, у вас это занятие не вызовет абсолютно никаких сложностей. Кроме того, нужно будет выполнить каркас. Но прежде чем делать японские шторы своими руками, нужно ознакомиться с их стилевыми особенностями, правилами выбора и так далее.

Стилевые особенности японских штор

Текстиль в японском стиле играет такую же важную роль, как и в других интерьерах. Отличительной чертой такого оформления интерьера является сдержанность, лаконичность, минимализм и игра оттенков. Конечно, осовремененный японский стиль считается более свободным, в нём позволительно использовать различные принты и комбинированные текстуры. Но мы рекомендуем всё же придерживаться основных канонов, иначе ваш интерьер ничем не будет отличаться от обыкновенного европейского.

Главной особенностью японских штор является возможность их использования в разных стилях. Они прекрасно сочетаются с различными современными аксессуарами, подчёркивая лёгкость и воздушность интерьера. Кроме того, вы сможете наслаивать их по своему вкусу, создавая неповторимую игру света. Обычно принято наслаивать несколько прозрачных полотен, которые будут накладываться друг на друга путём сдвигания их в одну сторону. Но это будет возможно в том случае, если вы установите карниз на несколько рядов полотен.

Шторы в японском стиле пользуются огромной популярностью ещё и потому, что с их помощью можно легко зонировать пространство. Если их разместить посреди комнаты, получается своеобразная перегородка, которая очень изящно отделяют одну зону комнаты от другой. Такая перегородка часто используется в квартирах-студиях, а также в небольших пространствах, которое нужно отделить друг от друга, например, в совмещённых ванных комнатах, спальнях с гардеробными и так далее.

По вашему желанию карнизы для таких штор могут быть оборудованы автоматической системой открытия-закрытия, но это необязательно. Некоторые специально оставляют ручную «настройку» штор, чтобы каждый раз по-разному их сдвигать.

Если раньше вы не использовали ткани со сложным рисунком для штор, боясь того, что складки и фалды просто не позволят вашим гостям его рассмотреть, то с японскими шторами вам не нужно переживать за это. Ткань на них идеально разглажена, не сминается и не собирается в складки. Поэтому любой выбранный вами принт, узор, фотопечать или рисунок будут прекрасно просматриваться со всех сторон!

Где использовать японские шторы в интерьере?

У многих возникает стойкая ассоциация с тем, что японская штора-перегородка используется только в домашних интерьерах. Но это не совсем так. Её принято использовать в любом помещении, которое нужно наполнить свежестью, лёгкостью, воздушностью, не забывая при этом о строгости, сдержанности и функциональности.

Конечно, наиболее распространённым применением таких штор являются жилые помещения. Но даже в них перегородка из полотен на деревянных рейках может быть использована по-разному:

  • Прежде всего, с их помощью оформляют окна. Преимущество японских штор в том, что они прекрасно украсят не только широкий, но даже небольшой оконный проём, визуально увеличивая его. Для гостиной или кухни можно обойтись одним рядом полотен, выполненных из полупрозрачных тканей. Конечно, они не будут скрывать помещение от яркого света солнца или луны, но при этом они будут создавать удивительные переливы в комнате. Проступая сквозь полупрозрачное полотно, свет наполнит всю комнату волшебным сиянием. А вот для спальни или детской комнаты можно использовать несколько рядов японских штор, выполненных как из плотных, так и полупрозрачных тканей. Вы сможете не только скрыть лунный свет, но также интересно дополнить интерьер, каждый раз выстраивая полотно по-разному.
  • Японские шторы-полотна прекрасно подходят для функционального разделения пространства. Если в квартире есть объединённый санузел, для большего удобства всех членов семьи его можно разделить на две зоны: туалета и ванной. Если нужно выделить зону для гардеробной, проще всего это поможет сделать японская штора. Для этого нужно будет натянуть её с самого потолка и до пола. Точно так же можно выделить зону релакса в гостиной. Вы можете использовать такой текстиль так, как только подскажет вам ваша фантазия.

Помимо жилых интерьеров японские шторы-полотна используются в тематических восточных ресторанах и кафе, в помещениях офисов, а также магазинах.

Какую ткань подобрать для японских штор?

Традиционный японский стиль предусматривает использование натуральных материалов, например, хлопка, льна или шёлка. Шёлк считается одним из наиболее дорогостоящих материалов, к тому же он непрактичен: быстро мнётся, его достаточно тяжело стирать, может растягиваться и усаживаться после чистки. Но отрицать его совершенный вид просто невозможно! Более практичными считаются лён и хлопок, но их стоимость порой также бывает чересчур высока. Но это не повод отказываться от идеи сделать японские шторы своими руками. Ведь для изготовления таких полотен вам потребуется значительно меньше ткани, чем на классические шторы с множеством складок.

Очень интересно смотрится сочетание лёгких невесомых тканей на фоне плотных и тяжеловесных. В последнее время дизайнеры интерьеров предлагают использовать шторы из бамбукового, джутового или соломенного полотна. Можно также использовать комбинированные натуральные ткани с примесью синтетических — это повышает их износостойкость, они не будут растягиваться и выгорать на солнце.

Сделать японские занавески своими руками

Следующая инструкция поможет вам изготовить японские полотна-занавески для окон самостоятельно:

  • Для начала следует определиться с шириной панелей. Как мы уже писали, в среднем одно полотно варьируется от 40 см до 80 см. Нужно измерить ширину стены, на которой расположено окно (в том случае, если вы хотите, чтобы занавески закрывали её полностью), и разделить получившееся число на ширину панели. Таким образом получится установить количество панелей. Если ширина стены 3 м, а панели — 60 см, получается 5 панелей. Но в таком случае они будут стоять впритык друг к другу. Если вы хотите, чтобы одна панель заходила на другую, потребуется увеличить их количество на одну или две.
  • Теперь нужно установить длину полотна. Для этого следует определиться с типом карниза: потолочный или настенный. Если вы занимаетесь подобным делом впервые, рекомендуем устанавливать потолочный карниз на несколько полотен — его также можно приобрести в строительном магазине. Теперь меряем расстояние от пола до карниза + 10 см на припуски.
  • Теперь остаётся умножить полученные числа между собой — получим площадь одного полотна. Результат умножаем на количество панелей — получаем общее количество ткани.
  • Хорошо прогладьте ткань. Обработайте боковые швы. Теперь будем пришивать липучку-велкро к верхней части штор. Они должны лежать к вам лицевой стороной. К верхней части примётываем предварительно хорошо проглаженную липучку, затем пристрачиваем её. Теперь делаем сгиб с липучкой на обратную сторону, опять прострачиваем по низу и с боков липучки. Вторая часть велкро будет крепиться на двигающуюся панель карниза.
  • Снова кладём штору лицом к себе. Снизу делаем подворот-кулиску, прострачиваем. В этот подворот нужно будет положить специальный утяжелитель, который не позволит шторам развеваться на ветру.
  • Всё готово! Можно закрепить занавеску на карниз с помощью липучки!

Надеемся, что наша статья оказалась полезной для всех, кто хотел научиться делать японские шторы своими руками! Обязательно поделитесь с нами своим опытом и полезными советами в этом деле!

(Visited 8 times, 1 visits today)

Оцените статью:

(1 голос, среднее: 1 из 5)

Поделитесь с друзьями!

Японские шторы своими руками, мастер класс с ВИДЕО по пошиву штор на кухню

В наше время всё большей популярности набирают своеобразные японские шторы. Многие дизайнеры специально используют их для визуального увеличения и открытия пространства помещения. Их достоинство не только в оригинальности материалов и оттенков, но и в том, что японские шторы наполняют комнату частичкой другой культуры, неведомой таинственностью, которую хочется познать и изучить. Традиционные японские элементы на шторах обладают своей историей и загадкой, но существуют и более усовершенствованные и новые варианты рисунков на японских шторах, которые просто использоваться в эстетических целях.Как правило, японскому стилю свойственны простые линии, неброские оттенки и в то же время изящество и восточная красота.

Характеристика и особенности японских штор

По внешнему виду такие шторы сходствуют с вертикальными жалюзи. Они сделаны из прямоугольных панелей, ширина которых может быть разной. Материал имеет плотное натяжение, которое зафиксировано каркасом. Определенная панель находится на своей направляющей карниза, в результате чегоих можно передвигать по одной, изменяя расположение занавесок.

Также есть возможность разводить панели в разные края, и выдвигать их в виде красивой лесенки. Японские шторы используют не только для оконного обрамления, но и для украшения дверного проема, разделения помещения на комфортные зоны. Они способны обновить и усовершенствовать кухню, гостиную, спальню и остальные, не менее важные комнаты вашего дома. Главное, грамотно подобрать и сочетать шторы с интерьером.

Однотонные и сдержанные японские шторы придадут комнате элегантности

Достоинства японских штор

Японские шторы завоевали такую популярность среди людей благодаря множеству своих достоинств:

  • Лучше всего японские шторы выглядят на широком окне. Но они способны приспособится к окну любого размера, благодаря своей функциональности;
  • Спокойные оттенки японских штор помогут расслабится и отдохнуть после трудного дня. Яркие тона поднимут настроение и создадут праздничную обстановку;
  • Идеальный вариант при оформлении оконного проема на кухне;
  • Такие занавески способны сэкономить пространство, а комната увеличится в объёмах;
  • Конструкция без складок и благодаря этому панели не накапливает пыль, что очень важно для людей страдающей аллергией. К тому же убирать за ними быстро и легко.
  • Формируют барьер для проникновения в дом различных насекомых;
  • Для изготовления и пошива занавесок употребляются только натуральные ткани и материалы, что способствует экологической чистоте;
  • После стирки они не нуждаются в проглаживании, материал прекрасно поддаётся многократному вешанию и сниманию;
  • Такие шторы даже в зашторенном виде свободно пропускают солнечные лучи и свежий воздух;
  • Нет никаких ограничений при выборе оттенков и рисунков;
  • Управлять конструкцией шторы сможет даже ребенок, как вручную, так и с помощью электрического механизма, что подтверждает их многофункциональность;
  • Используя данные шторы вы сможете разделить по­меще­ние на функциональные зо­ны. Часто этим пользуются, когда в одном маленьком помещении нужно разместить кухню и столовую. Их конс­трук­ци­я, на­поми­на­ющая элегантную шир­му выглядит стильно и необычно в любом интерьере.
  • Легко и эффектно выглядят в со­чета­нии с различными стилями: эко, конс­трук­ти­визм, лофт, поп-арт, эк­лекти­ка.
  • С по­мощью японских штор возможен постоянный кон­тро­ль сте­пени ос­ве­щен­ности, а яр­кие от­тенки по­лотен при­дадут ком­на­те све­жес­ти и сти­ля.

Японские шторы часто используются при оформлении дверного проема

Как сшить японские шторы своими руками?

Сшить японские шторы своими руками не составит большого труда, в итоге вы сможете сэкономить семейный бюджет и дополнительно приобрести красивые аксессуары для комнаты.

Какому материалу отдать предпочтения?

Современный дизайн японских штор, позволяет использование как жестких, плотных материалов, так и воздушных, прозрачных. При выборе материала для штор, старайтесь чтобы они были только из натуральных волокон.

Как правило для шитья японских штор используют следующие классические ткани:

  • лен;
  • шелк;
  • хлопок.

Японские шторы из льна светлых тонов дополнят интерьер любой комнаты

Для более оригинальных моделей используют такие образцы как:

  • камыш;
  • бамбук;
  • джут;
  • рисовую бумагу.

Сочетание разных рисунков и цветов – преимущество японских штор

Для холодной поры правильней использовать плотный материал, он не деформируется и создает уютную и тёплую обстановку. Занавески же для тёплого времени можно изготовить из самых легких и воздушных тканей. Что касается тенденций 2018 года то панели могут быть исполнены из цветного пластика.

Кроме материалов, очень важно позаботится об фиксации нижней части занавесок с помощью планки-утяжелителя.Благодаря простому механизму смены панелей, их можно менять хоть каждый день.

Сколько потребуется материала?

Чтобы определиться с объёмом нужного материала стоит знать особенности японских штор. Такие занавески крепиться на специальный карниз, поэтому стандартная ширина панелей ровна 60 см.
Но если вы выбрали другой способ крепления, то размер полотнища зависит от замеров оконного проема. Чтобы сделать точные расчеты стоит измерять от карниза до пола.

Какой цвет выбрать?

Для японских штор характерно использование мягких натуральных оттенков: белый, кремовый, синий, зеленый и другие.Эти цвета не отвлекают внимание от интерьера общей комнаты и не несут цветовую нагрузку на глаза.

Если хотите создать в комнате легкую светлую атмосферу сшейте полотна японских штор из прозрачного или белого материала.

Белые японские шторы очень популярны и востребованы в этом сезоне

А если комната слишком светлая, то ограничить яркость помогут темные тона. Дизайн японских штор разнообразный, но как правило, для их производства используют традиционные японские мотивы: изображение сакуры, бамбук, птицы иероглифами и другое.

Пошаговая инструкция

Чтобы сшить японские шторы своими руками нужно точно придерживаться инструкции. Иначе вы рискуете получить разные и не ровные полотна. Данный мастер класс рассчитан для штор с креплением на специальный карниз. Однако, если вы выбрали иной способ крепежа, то вам следует использовать свои замеры.

Первое с чего следует начать — это раскрой материала. Нанесите разметку на материю: очертите полоски одинаковой ширины (для окна стандартного размера ширина составляет 60 сантиметров) не забывайте оставить несколько сантиметров на припуски. Также опытные мастера знают, что большинство материалов после стирки и глажки поддаются усадке. Поэтому предварительно стоит произвести все эти манипуляции, а уж потом приступать к работе.

Затем разрежьте полотнища и приступайте к сшиву. Чтобы облегчить работу все детали зафиксируйте булавочками. Используя швейную машинку сделайте строчки на боковых краях. Швы делайте аккуратно и не спешите, очень важно сделать идеальную строчку от этого будет зависеть внешний вид шторок. В нижние края вшейте кулиски – это нужно для планок-утяжелителей. На верхний край пристрочите липучку-велкро. Предварительно все детали нужно проутюжить.

Вставьте утяжелители и японская штора готова. Теперь приобретите в магазине специальный карниз, позволяющий легко регулировать штору и любуйтесь своим изделием.

Японские шторы гармонично сочетаться с многим современным трендами

Сшив их самостоятельно, вы придадите интерьеру комнаты индивидуальности. Можно даже сшить несколько вариаций штор и периодически обновлять интерьер комнаты. Главное, чтобы текстиль окна дополнял общую картину интерьера.

Похожие статьи

Как представиться на японском

Когда вы изучаете японский язык и начинаете заводить новых друзей, или посещаете Японию для путешествия, учебы или бизнеса, вам будет много случаев, когда вам нужно будет представиться. Для начала хороших отношений всегда важно представиться себе: друзьям, сверстникам, студентам, коллегам, соседям и т. Д.

Следовательно, важно научиться тому, как произносить «Меня зовут» по-японски, а также другим способам представиться японскими фразами.

Есть несколько советов, о которых следует помнить, когда речь идет о представлении о Японии с точки зрения культуры. Например, вам обычно следует использовать формальный и вежливый стиль японского, когда вы представляете себя, и лучше не говорить слишком много о себе или сразу сообщать слишком много личных данных.

Готовы узнать, как представиться и выучить японский язык вместе с нами? Вот наш список практических фраз и советов, как представиться на японском языке.

P.S., на нашем сайте вы найдете больше информации о том, как заявить о себе в японском бизнесе!

Содержание

  1. Как идентифицировать себя
  2. Укажите свое имя
  3. Укажите свой возраст
  4. С указанием вашего местонахождения
  5. Поместите себя в общество
  6. Обмен личными данными
  7. Заключение: как JapanesePod101 может помочь вам узнать больше японский

1.Как себя идентифицировать

1- Приветствие

Первое, что вы делаете при встрече с кем-то, прежде чем представиться, — это приветствовать его. Также есть приветственное слово, которым японцы завершают вступление, с которым мы познакомимся ниже. Это также может быть хорошим способом представиться на японском собеседовании.

1. は じ め ま し て。

Романизация: Хаджимемашите.
Английский перевод: Приятно познакомиться.

Когда вы впервые встречаетесь с кем-то, первым приветствием является Hajimemashite , или «Приятно познакомиться» по-японски. Hajimemashite означает начать знакомство с кем-то новым или начать новые отношения с кем-то. По сути, это хороший способ представиться на японском.

Это формальный термин, который может использоваться по любому поводу. Для очень официального случая есть еще один способ сказать «Рада познакомиться» более вежливо и с уважением: お 会 い で き て 光 栄 で す。 ( O-ai dekite kōei desu.). Имейте в виду, что это может быть хорошей фразой о том, как представиться в японской электронной почте.

Пример:

  • は じ め ま し て。 私 は マ リ コ で す。
    Гадзимемашите. Ваташи ва Марико Десу.
    Приятно познакомиться. Я Марико.

Примечание: Watashi wa , что по-японски означает «(как для) я».

2. よ ろ し く お 願 い し ま す。

Романизация: Yoroshiku onegai shimasu.
Английский перевод: Пожалуйста, обращайтесь со мной хорошо.

Используется в конце введения, после того как вы закончили представиться. На самом деле это слово имеет много значений, но в данном случае оно означает «пожалуйста, относитесь ко мне хорошо» или «пожалуйста, будьте милы / добры ко мне». Это может показаться неловким по-английски, но это важная приветственная фраза в Японии, чтобы показать вашу благодарность и скромность, особенно в надежде на хорошие отношения с этим человеком. В обычной ситуации вы можете просто сказать Ёрошику в сокращенном варианте.

Пример:

  • 今日 か ら こ こ で 働 き ま す で す。 よ ろ し く い し ま す。
    Kyō kara koko de hatarakimasu Suzuki desu. Ёрошику онэгай симасу.
    Я Сузуки, и я начинаю здесь работать сегодня. Пожалуйста, будь добр ко мне.

Когда вы здороваетесь и представляетесь в первый раз, в большинстве случаев вам следует поклониться и пожать друг другу руки.

2. Укажите свое имя

Умение произносить свое имя является важным аспектом знакомства с японским, особенно когда речь идет о том, как представиться на японском языке во время собеседования. После Hajimemashite очень часто называют свое имя, чтобы начать свое выступление на японском языке.Есть несколько способов произнести свое имя по-японски.

1- 私 は ユ ミ で す。

Романизация: Ваташи ва Юми десу.
Английский перевод: Я Юми.

Это самая распространенная фраза, которую называют своим именем.

  • Ваташи = I
  • wa = am / is / are
  • desu = Это японское 述 語 ( Jutsugo ) или сказуемое в вежливом стиле, которое добавляется в конец предложения.

2- 私 は ユ ミ と 言 い い ま す。

Романизация: Ваташи ва Юми до Иимасу.
Английский перевод: Меня зовут Юми .

Это еще один типичный способ произнести свое имя на японском языке. Буквально это означает: «Меня называют Юми».

  • iimasu = Это сопряженная форма 言 う ( iu ), что означает «говорить».
  • К = Это японская послелогическая частица, которая в данном случае означает «как».

Эта фраза звучит немного более формально. Чтобы сказать это еще более вежливо по официальному случаю, вы можете сказать mōshimasu вместо iimasu , что является уважительной формой ( Keigo 敬 語) слова «сказать» в японском языке.

3- の 名 前 は ユ ミ で す。

Романизация: Watashi no namae wa Yumi desu.
Английский перевод: Меня зовут Юми.

Когда вас спросят: «Как вас зовут?», Вы можете ответить этой фразой.

  • нет = из
  • намаэ = имя
  • Watashi no namae = мое имя

4- ユ ー ミ ン と 呼 ん で く さ い。

Романизация: Юмин до йонде Кудасай.
Английский перевод: Позвоните мне Юмин .

Если у вас есть псевдоним или あ だ 名 ( adana ), который отличается от вашего настоящего имени, вы можете использовать эту фразу после того, как представите свое настоящее имя.

  • yonde = Это спряжение 呼 ぶ ( yobu ), что означает «призывать».
  • kudasai = Это японское Jutsugo (述 語) или сказуемое в вежливом стиле, что в данном случае означает «пожалуйста (позвоните мне)».

3. Укажите свой возраст

Нечасто сообщают свой возраст человеку, с которым встречаешься впервые, особенно если вы взрослая женщина. Однако в некоторых ситуациях ожидается, что вы укажете свой возраст или дату своего рождения.В таких случаях вот несколько выражений, позволяющих обозначить свой возраст.

1- 私 は 16 歳 で す。

Романизация: Watashi wa 16-sai desu.
Английский перевод: Мне 16 лет.

  • sai — это «год (лет)».
  • Для японских номеров, пожалуйста, посетите здесь.
  • Вы можете использовать любой японский номер, чтобы сказать «XX лет», кроме двадцати.
    • «Двадцать» — это ni-jū как японское число, но оно читается как は た ち ( hatachi ) только тогда, когда выражается в виде возраста.

2- 私 は 今年 25 歳 に な り ま す。

Романизация: Watashi wa kotoshi 25-sai ni narimasu.
Английский перевод: В этом году мне исполняется 25 лет.

  • kotoshi — «в этом году».
  • ni — японская частица, которая обычно используется для обозначения пункта назначения или направления. В этом случае он указывает на результат изменения.
  • Наримасу — это спряжение る ( Нару ), что означает «становиться.”

3- は 1990 年 生 ま れ で す。

Романизация: Watashi wa 1990-nen umare desu.
Английский перевод: Я родился в 1990 году.

Вы также можете указать свой возраст, указав год своего рождения. Эта фраза часто встречается, когда вас спрашивают, когда вы родились, в таких ситуациях, как подтверждение вашего совершеннолетия при покупке сигарет или алкоголя (в Японии законный возраст для них — 20 лет).

  • nen — «год».”
  • умаре в форме существительного «родился».
  • Чтобы выразить год, в отличие от английского, японцы говорят целое число.
    • Например, «1990» в японских числах читается как «одна тысяча девятьсот девяносто» в японском, что составляет сен кю-хяку кю-дзю .

4. Указание, откуда вы находитесь

Когда вы думаете о том, как представиться на собеседовании в Японии, вы должны научиться говорить о том, откуда вы.У разных регионов разные особенности. Во введении в Японию принято указывать, откуда вы родом. Когда вы обнаружите, что кто-то из того же города или региона вашего города, вам будет проще познакомиться друг с другом.

1- 私 は 東京 出身 で す。

Романизация: Watashi wa Tōkyō shusshin desu.
Английский перевод: Я из Токио.

  • shusshin — это существительное слово, которое означает «происхождение» или «место происхождения».”
  • Если вы иностранец в Японии, укажите свою страну.

2- 私 は カ ナ ダ 人 で す。

Романизация: Watashi wa Canada-jin desu.
Английский перевод: Я канадец.

  • Вы также можете указать свою национальность или этническую принадлежность вместо страны, из которой вы приехали.
  • jin обозначает национальность, когда она добавляется к названию страны.

3- は 大阪 に 住 ん で い す。

Романизация: Watashi wa Ōsaka ni sunde imasu.
Английский перевод: Я живу в Осаке.

  • Вы также можете указать, где вы сейчас проживаете.
  • Sunde imasu — это сопряженная форма 住 む ( sumu ), что означает «(я) живу».

Если вы приехали из другой страны, было бы неплохо сообщить, из какой вы страны / региона.

5. Поместите себя в общество

1- Указание вашей школы и специальности [для учащихся]

1.私 は 東京 大学 に 通 っ て い ま す。

Романизация: Watashi wa Tōkyō Daigaku ni kayotte imasu.
Английский перевод: Я учусь в Токийском университете.

  • daigaku — это «университет».
  • kayotte imasu — это конъюгированная форма 通 う ( kayō ), что означает «(я) иду», когда речь идет о месте, куда вы постоянно и постоянно ходите.
  • Словарь, относящийся к школе:
    — 大学 ( Daigaku ) — Университет
    — 短期 大学 ( Tanki daigaku ) — Младший колледж
    — 専 門 学校 (Senmon gakkō) — Профессиональное училище / Техническая школа
    — 高校 ( Kōkō ) — Средняя школа
    — 中 学校 ( Chūgakkō ) — Средняя школа
    — 小学校 ( Shōgakkō ) — Начальная школа
2.私 は 経 済 学 を 学 ん で い ま す。

Романизация: Watashi wa keizaigaku o manande imasu.
Английский перевод: Я изучаю экономику.

  • keizai — «экономика», а gaku обозначает предмет.
  • Словарь по предметам:
    — 経 営 ( Keiei ) — Управление бизнесом
    — 法律 ( Hōritsu ) — Закон
    — 生物 ( Seibutsu ) — Биология
    — 国際 関係 ( Kokusai kankei ) — Международные отношения
    — 情報 技術 ( Jōhō gijutsu ) — Информационные технологии
    — 金融 ( Kinyū ) — Финансы
    — 芸 術 ( Geijutsu ) — Art
    — 心理学 ( Shinrigaku ) — Психология

2- Указание вашей профессии [для рабочих]

1.私 は 看護 師 で す。

Романизация: Watashi wa kangoshi desu.
Английский перевод: Я медсестра.

  • Укажите в примере слово, обозначающее вашу профессию, вместо подчеркнутого слова.
  • Словарь, связанный с профессией:
    — 看護 師 ( Kangoshi ) — Медсестра
    — コ ン ピ ュ タ ー プ ロ グ ラ マ ー ( Konpyūtā puroguramā ) — Компьютерный программист
    — 医 者 ( Isha49 — учитель ) — Учитель Isha —
    — 売 員 ( Hanbaiin ) — Персонал магазина
    — 会計 士 ( Kaikeishi ) — Бухгалтер
    — ス ポ ー ツ イ ン ス ト ラ ー ( Supōtsu insutorakutā ) — Спортивный инструктор
    iy — (4950)
2.私 は 銀行 で 働 い て い ま す。

Романизация: Watashi wa ginkō de hataraite imasu.
Английский перевод: Я работаю в банке.

Это еще одна фраза, в которой упоминается, где вы работаете.

  • de означает «в».
  • hataraite imasu — это сопряженная форма 働 く ( hataraku ), что означает «(я) работаю».
  • Словарь, связанный с вашим местом работы:
    — 銀行 ( Ginkō ) — Банк
    — 会 社 ( Kaisha ) — Компания [общий термин]
    — 貿易 会 社 ( Bōekigaisha ) — Торговая компания
    — 広 告 会 社 ( Kōkokugaisha ) — Рекламная компания
    — 建築 事務所 ( Kenchiku jimusho ) — Архитектурная фирма
    — ア パ レ ル 会 社 ( Aparerugaisha ) — Компания по производству одежды / одежды
    — 病院 ( Byōin ) — Hospital
    — レ ト
    — ト
    ) — Ресторан
    — デ パ ー ト ( Depāto ) — Универмаг

В Японии люди часто представляются, говоря, в какой компании они работают, но также приятно объяснить, чем вы занимаетесь по работе как профессии.

6. Передача личных данных

1- Информация о вашей семье и домашних животных

Вот информация о том, как представиться и представиться своей семье на японском языке! В конце концов, семья — тема универсальная и очень важная.

1. 私 は 5 家族 で す。

Романизация: Watashi wa go-nin kazoku desu.
Английский перевод: У меня семья из пяти человек.

Обычно говорят, сколько членов в вашей семье.Укажите количество членов вашей семьи вместо подчеркнутого го («пять») в предложении-примере.

  • nin — это контр-слово, используемое для подсчета людей, что означает «человек», и оно добавляется после числа.
  • kazoku означает «семья».
2. 私 は 姉 と 弟 が い ま す。

Романизация: Watashi wa ane to otōto ga imasu.
Английский перевод: У меня есть старшая сестра и младший брат.

Вы также можете указать, сколько у вас братьев и сестер. Чтобы узнать больше о семье, посетите раздел «Семья в Японии».

  • ane означает «старшая сестра».
  • otōto означает «младший брат».
  • imasu — это спряжение る ( iru ), что означает «есть / есть» в вежливом стиле.
3. 私 は 犬 を 飼 っ て い ま す。

Романизация: Ваташи ва ину о катте имасу.
Английский перевод: У меня есть собака.

  • ину означает «собака».
  • o указывает на объект.
  • katte imasu — это сопряженная форма 飼 う ( kau ), что означает «(я) содержу и выращиваю (животных)».
  • Словарь, связанный с домашними животными:
    — 犬 ( Inu ) — Собака
    — ハ ム ス タ ー ( Hamusutā ) — Хомяк
    — 小鳥 ( Kotori ) — Маленькая птичка (s)
    — ヘ ビ ( Hebi ) — Змея
    — う さ ぎ ( Usagi ) — Кролик
    — ね こ ( Neko ) — Кот

Ваш питомец — часть вашей семьи, поэтому, пожалуйста, упомяните его!

2- Описание хобби

1.私 の 趣味 は 登山 で す。

Романизация: Ваташи но сюми ва тодзан десу.
Английский перевод: Мое хобби — восхождение на горы.

Всегда приятно рассказать о том, чем вы любите заниматься в свободное время, чтобы люди узнали о вас больше. В Японии принято делиться информацией о своих увлечениях, если только она не слишком личная (например, политическая или религиозная деятельность).

  • Watashi no означает «мой.”
  • шуми означает «хобби».
  • Словарь, связанный с хобби:
    — 登山 ( Tozan ) — Восхождение на горы
    — 映 画 鑑賞 ( Eiga kanshō ) — Просмотр фильмов
    — 写真 ( Shashin ) — Фотография
    — 旅行 ( Ryokō ) — Путешествия
    — ン ガ ( Manga ) — Comics
    — ス キ ー ( Skī ) — Ski
    — ー フ ィ ン ( Sāfin ) — Серфинг
2. 私 は サ ッ カ ー が 得意 で す。

Романизация: Watashi wa sakkā ga tokui desu.
Английский перевод: Я хорошо разбираюсь в футболе.

Вы также можете рассказать о том, что у вас хорошо получается. Вставьте подходящее словарное слово в подчеркнутую часть примера предложения.

  • tokui существительное, означающее «хорошо разбираться».
  • Словарь, относящийся к вещам, в которых вы хороши:
    — ス ポ ー ツ ( Supōtsu ) — Спорт
    — プ ロ グ ラ ミ ン グ ( Puroguramingu ) — Программирование
    — デ ザ イ ン ( Dezain ) — Дизайн 50au ( 50au) ) — Пение
    — 料理 ( Ryōri ) — Кулинария
    — 楽 器 の 演奏 ( Gakki no ensō ) — Игра на инструментах
    — ゲ ー ム ( Gēmu ) — Игра

3- Описание ваших любимых блюд

1.私 は ラ ー メ ン が 好 き で す。

Романизация: Watashi wa ramen ga suki desu.
Английский перевод: Я люблю рамэн.

Еда — это всегда легкая тема для разговора, которая может расширить любой разговор. Вставьте подходящее словарное слово в подчеркнутую часть предложения-примера.

  • suki означает «нравится».
  • ga указывает на объект.
  • Словарь, связанный с едой:
    — 日本 食 ( Nihonshoku ) — Японская кухня
    — 中華 料理 ( Chūka ryōri ) — Китайская кухня
    — 韓国 料理 ( Kankoku ryōri ) — Корейская кухня
    — イ タ リ 料理 (
    — イ タ リ 49 料理 () ryōri ) — итальянская кухня
    — フ ラ ン ス 料理 ( Furansu ryōri ) — французская кухня
    — メ キ シ コ 料理 ( Mekishiko ryri ) — мексиканская кухня
    — 焼 肉 ( Yakinikuats ) — Японское барбекю 49
    ) — Котлета из свинины
    — お 好 み 焼 き ( Окономияки ) — Японский блин
    — 果物 ( Кудамоно ) — Фрукты
    — 甘 い も の ( Amai mono ) — Сладости

Разговор о еде может расширить разговор, и это хорошая и легкая тема для обсуждения.

4- Описание вашей социальной сети (социальной сети)

1. 私 は イ ン ス タ グ ラ ム を っ て い ま。

Романизация: Watashi wa Insutaguramu o tsukatte imasu.
Английский перевод: Я использую Instagram.

Представляясь в неформальной обстановке, например, когда вы пытаетесь завести новых друзей, вы можете упомянуть свою социальную сеть, чтобы связаться с ними.

  • o указывает на объект.
  • tsukatte imasu — это конъюгированная форма tsukau (使 う), что означает «(я) использую.”
  • Вставьте название социальной сети, например Facebook, LinkedIn и т. Д., В подчеркнутую часть примера предложения.

Это отличный способ представиться другу-японцу!

2. 私 の ユ ー ザ ー 名 は sakura123 で す。

Романизация: Watashi no yūzāmei wa sakura123 desu.
Английский перевод: Мое имя пользователя sakura123.

Если вы представляете себя другу на японском языке и хотите, чтобы он нашел вашу учетную запись в социальных сетях и добавил вас в друзья, эта фраза будет полезна.

  • yūzā — это японская версия слова «пользователь».
  • mei — «имя».
  • Вставьте имя своей учетной записи в подчеркнутую часть примера предложения.
3. 私 は ブ ロ グ を 書 い て い ま す

Романизация: Ваташи ва бурогу о каите имасу.
Английский перевод: Я веду блог.

  • o указывает на объект.
  • kaite imasu — это спряженная форма 書 く ( kaku ), что означает «(я) пишу».

7. Заключение: как JapanesePod101 может помочь вам узнать больше японский

Я надеюсь, что эта статья о том, как познакомиться на японском языке, будет полезной и сделает ваше общение с японцами более приятным! Надеюсь, теперь вы понимаете, что знание того, как представить себя в изучении японского языка, имеет важное значение.

Какое из этих японских приветствий вам понравилось больше всего? Почему бы не попрактиковаться в представлении себя на японском языке, написав вводный параграф на японском языке в комментариях? Мы хотели бы услышать от вас!

Если вы хотите выучить больше японского, вы найдете больше полезного контента на JapanesePod101.com. Мы предлагаем различные бесплатные уроки, которые помогут вам улучшить свои знания японского языка. Например, «10 строк, которые вам понадобятся для того, чтобы представиться», можно использовать для отработки вступления на японском языке со звуком.

У нас также есть канал на YouTube: JapanesePod101. Всегда интересно изучать японский язык, просматривая видео и слушая настоящее японское произношение. И не забудьте проверить наши бесплатные списки словаря и другие сообщения в блогах, подобные этой, которые помогут вам лучше понять японскую культуру и язык!

Знайте, что ваша решимость окупится, и мы будем здесь на каждом этапе вашего пути изучения языка с поддержкой и полезными инструментами!

Лучшие цены на занавески в японском стиле — Выгодные предложения на занавески в японском стиле от мировых продавцов занавесок в японском стиле

Отличные новости !!! Вы попали в нужное место для занавесок в японском стиле.К настоящему времени вы уже знаете, что что бы вы ни искали, вы обязательно найдете это на AliExpress. У нас буквально тысячи отличных продуктов во всех товарных категориях. Ищете ли вы товары высокого класса или дешевые и недорогие оптовые закупки, мы гарантируем, что он есть на AliExpress.

Вы найдете официальные магазины торговых марок наряду с небольшими независимыми продавцами со скидками, каждый из которых предлагает быструю доставку и надежные, а также удобные и безопасные способы оплаты, независимо от того, сколько вы решите потратить.

AliExpress никогда не уступит по выбору, качеству и цене. Каждый день вы найдете новые онлайн-предложения, скидки в магазинах и возможность сэкономить еще больше, собирая купоны. Но вам, возможно, придется действовать быстро, так как эта лучшая занавеска в японском стиле в кратчайшие сроки станет одним из самых популярных бестселлеров. Подумайте, как вам будут завидовать друзья, когда вы скажете им, что купили шторы в японском стиле на AliExpress.Благодаря самым низким ценам в Интернете, дешевым тарифам на доставку и возможности получения на месте вы можете еще больше сэкономить.

Если вы все еще не уверены в шторах в японском стиле и думаете о выборе аналогичного товара, AliExpress — отличное место, чтобы сравнить цены и продавцов. Мы поможем вам решить, стоит ли доплачивать за высококачественную версию или вы получаете столь же выгодную сделку, приобретая более дешевую вещь.А если вы просто хотите побаловать себя и потратиться на самую дорогую версию, AliExpress всегда позаботится о том, чтобы вы могли получить лучшую цену за свои деньги, даже сообщая вам, когда вам будет лучше дождаться начала рекламной акции. и ожидаемая экономия.AliExpress гордится тем, что у вас всегда есть осознанный выбор при покупке в одном из сотен магазинов и продавцов на нашей платформе. Реальные покупатели оценивают качество обслуживания, цену и качество каждого магазина и продавца.Кроме того, вы можете узнать рейтинги магазина или отдельных продавцов, а также сравнить цены, доставку и скидки на один и тот же продукт, прочитав комментарии и отзывы, оставленные пользователями. Каждая покупка имеет звездный рейтинг и часто имеет комментарии, оставленные предыдущими клиентами, описывающими их опыт транзакций, поэтому вы можете покупать с уверенностью каждый раз. Короче говоря, вам не нужно верить нам на слово — просто слушайте миллионы наших довольных клиентов.

А если вы новичок на AliExpress, мы откроем вам секрет.Непосредственно перед тем, как вы нажмете «купить сейчас» в процессе транзакции, найдите время, чтобы проверить купоны — и вы сэкономите еще больше. Вы можете найти купоны магазина, купоны AliExpress или собирать купоны каждый день, играя в игры в приложении AliExpress. Вместе с бесплатной доставкой, которую предлагают большинство продавцов на нашем сайте, вы сможете приобрести curtains curtain в японском стиле по самой выгодной цене.

У нас всегда есть новейшие технологии, новейшие тенденции и самые обсуждаемые лейблы.На AliExpress отличное качество, цена и сервис всегда в стандартной комплектации. Начните лучший опыт покупок прямо здесь.

Многочисленные способы сказать «Я» на японском

Одна из многих уникальных и интригующих особенностей японского языка — это обширный выбор слов, из которых вы можете выбрать, когда хотите сказать «Я».Каждое из этих слов имеет различный оттенок, отражающий точку зрения говорящего на себя и их отношения к слушателю.

В этой статье я собираюсь представить вам мою личную коллекцию слов «я», которые я встречал здесь, в Японии (даже если я видел их только один или два раза в неясных контекстах). Надеюсь, этот список поможет подготовить вас к собственным японским приключениям.

Общие формы

Из многих способов сказать «я» по-японски это те, которые на самом деле используются настоящими, живыми людьми, которые настроены серьезно.

Ваташи

Watashi (私) — это стандартный, свободный от пола способ сказать «я», который впервые знакомят учащихся. Если вы не знаете, какое I-слово использовать, это ваш лучший выбор.

Единственная ловушка, о которой я знаю, это то, что по-японски фраза « ваташи мо » (что означает «я тоже») может показаться очень женственной, если вы используете ее в неформальной ситуации. Мужчинам следует сказать « boku mo » или использовать другое I-слово.

Ватакуши

Да, иероглифы такие же, как и для ваташи (私) ( ваташи на самом деле является сокращенной формой ватакуши ).

Это слово является очень формальным «Я». Вы можете слышать, как политики, генеральные директора или другие деятели по связям с общественностью используют его, когда делают официальные объявления, но обычно вам следует избегать этого слова, поскольку оно может показаться высокомерным или снисходительным.

Если вы посмотрите аниме или прочитаете мангу, вы заметите, что это I-слово, которое выбирают богатые персонажи.

Боку

Boku (僕) — это то, что вы могли бы назвать «мягко-мужским» I-словом. Это буквально означает «слуга», поэтому, когда вы используете его, возникает ощущение, что вы унижаете себя перед говорящим.

Он более неформальный, чем ваташи , поэтому вы можете быть осторожны при использовании его с незнакомцами, авторитетными лицами и коллегами.

Boku используется в основном мужчинами, но иногда его используют и очень молодые и / или мальчики. Я также слышал, что женщины используют боку в текстах песен.

Лайт говорит Боку (дружелюбно / скромно). L говорит ваташи (вежливо / формально).

Руда

Если boku — I-слово «мягкого мужского рода», то ore (俺) — это «жестко-мужское».«Крутые парни используют это слово, и поэтому вы почти никогда не услышите его в вежливой форме глагола.

Это невежливо, но сказать, что это «грубое» слово, тоже было бы ошибкой. Ore действительно может передать чувство близости (мы близкие друзья, поэтому мне не нужно беспокоиться о том, чтобы быть вежливым с вами). Это, вероятно, наиболее распространенное I-слово среди групп мужчин (за исключением деловых или других формальных мероприятий).

Эйкичи Онидзука, персонаж, идеально подходящий для произнесения руды.

Аташи

Это неофициальная женственная форма ваташи . В нем есть какой-то «милый» оттенок. Поскольку кандзи обычно считают мужским, это слово не имеет формы кандзи. Он написан либо хираганой, либо катаканой. (Ну, это слово действительно происходит от watashi , поэтому вы можете увидеть его в словаре с)

Учи

Uchi (内) — это слово, обозначающее «я», которое я выучил только после того, как приехал в Японию, но как только я это узнал, я был удивлен тем, насколько широко оно использовалось.Это буквально означает «внутри».

Произнесение uchi вместо «I» является неформальным и не имеет гендерной коннотации. Это подходящее слово для женщин, если они хотят вести себя неформально, но избегают миловидности аташи .

Кочира / Коччи

Это еще один популярный и универсальный способ сказать «я». Буквально это означает «сюда».

Хотя kochira и kocchi — это одно и то же слово ( kocchi — сокращенная версия), они довольно сильно различаются по своей формальности. Kochira очень вежливый и часто используется в деловых ситуациях, особенно по телефону. Из-за того, что это корневое значение слова «так» неоднозначно по числу, его можно использовать для обозначения «мы» без каких-либо изменений в слове.

Kocchi гораздо более неформальный и часто используется среди друзей. Он также удобен своей нейтральностью, что означает, что когда вы используете его, вы не делаете заявления о своем социальном положении по отношению к слушателю (однако вы все еще делаете заявление о социальной дистанции).

Примечание: аналогично, вы можете использовать sochira / socchi для обозначения «вы».

Посуда

Чаще используется в форме «мы» (我 々 / wareware ), ware (我) само по себе и означает просто «я» довольно редко, но не редкость.

Это также, вероятно, самое сложное I-слово в этом посте, потому что в зависимости от того, как вы его используете, оно может выходить не только как «я», но и как «свое я» (не обязательно говорящий), или даже «вы». (хотя использование слова «ты» очень устарело).

Мне кажется, что это слово имеет какое-то мудрое, мудрое чувство. Он почти всегда используется в каком-либо коротком декларативном заявлении.

Васи

Это еще одно сокращение слова ваташи . Он предназначен для использования стариками или мужчинами, которые по какой-то причине приобрели очень невнятную речь. Возможно, они уронили ta , чтобы не плевать на людей, когда они разговаривают.

В регионе Кансай это I-слово может быть сокращено до wai .

Личное имя

Хотя мы не делаем этого на английском языке, на японском языке можно использовать свое собственное имя, говоря «Я». По сути, вы можете говорить от третьего лица. Однако такая манера разговора не одобряется как детская, поэтому будьте осторожны, если решите ее использовать. (вероятно, будет лучше, если вы просто не будете использовать этот метод вообще, просто знайте, что когда-нибудь вы можете услышать, что кто-то так говорит)

Особые формы

Будьте осторожны, потому что эта вторая группа I-слов больше не используется в современном японском языке (хотя японцы знают их через средства массовой информации и литературу), и как таковые они определенно предупредят вашего слушателя о том, что вы сознательно выбираете свое I-слово, обычно либо в шутку или для имитации какого-либо персонажа.Хотя их интересно узнать, не используйте их при обычных обстоятельствах.

Вагахай

Баузер (или, как его называют по-японски, ク ッ パ / kuppa) говорит wagahai.

Wagahai (吾輩) — классический способ сказать «я», который использовали пожилые мужчины с высоким социальным статусом. Вы найдете это в названии известной работы Нацумэ Сосэки は 猫 で あ る ( wagahai wa neko de aru / Я кошка).

Ойра

Oira (お い ら) — это альтернативная форма руды , которая более широко использовалась еще в период Эдо.Очевидно, его использовали даже некоторые женщины в период позднего Эдо.

Сегодня это слово имеет юношеский и мужской оттенок (из-за его юношеской природы оно редко пишется в форме кандзи: 己 等), и это слово I выбирают для… домашних животных! (как сказано через их владельцев, конечно…) Попробуйте выполнить быстрый поиск в Google изображений по этому слову, и вы увидите много фотографий домашних животных японцев.

Sessha

Sessha (拙 者) — еще один классический способ сказать «я», что буквально означает «неуклюжий человек».Самураи использовали это слово, потому что самураям было свойственно скромничать в своих способностях.

Атай

Слово атаи — это слово «я» только для девочек, которое является сокращенной версией аташи . Она возникла у куртизанок, проституток и молодых девушек из кварталов развлечений Токио, но кажется, что большинство людей не знакомы с этой историей.

Я считаю, что в Японии есть некоторые диалекты и регионы, где это слово все еще можно услышать, но я не знаю, где именно… Один из моих японских друзей, которого я спросил, сказал, что это слово похоже на диалект Кюсю.

Йо

Йо (余) — еще один редко используемый классический способ сказать «я». Его использовали мужчины чрезвычайно высокого роста. Я действительно сталкивался с тем, что его использовали персонажи типа «бессердечный повелитель» только в некоторых аниме и манге.

Варава

Warawa (妾) — так жена самурая сказала бы «Я». Это классическая женская форма, которую женщины используют, чтобы смириться перед другими. Само по себе кандзи относится к неосновной жене мужчины или его любовнице.

Заключение

Это одновременно и интригующий, и сложный аспект японского языка — иметь так много вариантов, тогда как на английском языке у нас есть только один. Научившись обращать пристальное внимание на эти слова, мы сможем получить ценные подсказки о социальном статусе и личности человека. А научившись использовать правильные I-слова для каждой ситуации и партнера, мы можем более эффективно общаться с людьми и управлять отношениями.

(В отличие от персонажей видеоигр и аниме) большинство людей переключаются между несколькими разными словами в зависимости от ситуации.Лично я большую часть времени придерживаюсь боку и ваташи (в последнее время я пытался использовать или еще с моими друзьями-парнями, но старые привычки трудно умирают). Иногда я смешиваю вещи с маленькими учи и коччи тоже.

Этот список является полным, насколько мне известно (при условии, что я ничего не забыл…), но я уверен, что там, вероятно, есть еще несколько я-слов, которые я еще не встречал. Я обязательно обновлю этот список, если найду новые.

Подобные сообщения (с тегами) …

изучать лексику Опубликовано Nihonshock в рубрике «Язык и учеба», «Самые популярные сообщения».

Формирование предложений на японском языке — манекены

  1. Языки
  2. Японский
  3. Формирование предложений на японском языке

Добро пожаловать на японский язык! Чтобы практиковать язык, работайте со своей семьей, близкими друзьями или даже домашними животными, пока у вас не будет возможности поговорить с японцем.Чем больше вы применяете язык в своей повседневной жизни, тем лучше понимаете его суть. С помощью этой статьи вы сможете начать строить предложение на японском всего за пять минут — без шуток!

Когда вы начнете говорить по-японски, не бойтесь ошибаться и обязательно улыбайтесь. Если вы хоть немного говорите на их языке, японцы сразу же откроют вам свои сердца и оценят ваши усилия. Простое общение на языке другого человека — один из лучших способов выступить в роли посла и внести свой вклад в международную жизнь.

Представляем базовую конструкцию

Основной порядок слов в английском языке — субъект-глагол-объект, а в японском — субъект-объект-глагол. Вместо того, чтобы сказать Я смотрел телевизор, вы говорите Я смотрел телевизор. Вместо того, чтобы говорить Я ел суши, скажем Я ел суши. Теперь вы знаете закономерность. Так что повторяйте за мной: поставьте глагол в конце! Конец глагола! Конец глагола! Давай, попробуй! Я пил сакэ, Я занимался караоке, и потерял деньги! Хорошо, у вас основной порядок слов в японском языке.

Введение частиц

Субъект-объект-глагол — это основной порядок слов в японском языке, но объект-субъект-глагол также допустим. Пока глагол стоит в конце предложения, учителя японской грамматики счастливы. Например, если Мэри пригласила Джона, вы можете сказать Мэри Джон пригласила или Джон Мэри пригласила на японском языке. Как я уже сказал, пока глагол стоит в конце, порядок других фраз не имеет значения.

Хотя это звучит великолепно, умный человек вроде вас может сказать: «Погодите! Как узнать, кто кого пригласил? » Секрет в том, что японцы используют небольшой тег под названием частица сразу после каждой именной фразы.Частица для исполнителя действия — ga (gah), а частица для приемника действия — o (oh). Итак, оба следующих предложения означают Мэри пригласила Джона:

  • Мари га Йон о Сасотта. (mah-reee gah john oh sah-soht-tah)
  • Jon o Marî ga sasotta. (Джон О Мах-Ри Гах Сах-Сохт-Тах)

Фактически, ga — это частица, маркирующая объект, а o — частица, непосредственно указывающая объект.Их нельзя перевести на английский. Извините, это просто японский язык.

Другие японские частицы включают кара (ках-рах), сделанные (мах-дех), ни (в девичестве), де (дех), от до (тох) и ка (ках ). К счастью, их можно перевести на английские слова, например, from, до, to, with, by, at, in, on и, и или. Но каждая частица переводится по-разному в зависимости от контекста. Например, частица de соответствует in, by, или с на английском языке:

  • Bosuton de benkyôsuru. (boh-soo-tohndeh behn-kyohh-soo-roo; я буду учиться в Бостоне.)
  • Такуши де Ику. (tah-koo-sheee deh ee-koo; я пойду на такси.)
  • Fôku de taberu . (fohh-koo deh tah-beh-roo; Я ем вилкой.)

Перевод — не всегда лучший способ понять иностранный язык, поэтому помните о частицах с точки зрения их общих функций, а не их точных английских переводов. В таблице 1 представлены японские частицы и их различные значения.

Таблица 1: Частицы

Частица

Перевод

Общие функции

Пример

га (га)

Нет эквивалента на английском языке

Задает тему предложения.

Йон га Кита. (john gah kee-tah; Джон пришел.)

o (ой)

Нет эквивалента на английском языке

Задает прямой объект предложения.

Мари га Джон о Сасотта. (mah-reee gah john oh sah-soht-tah; Мэри пригласила Джона.)

кара (карах)

из

Определяет начальную точку действия.

Ku-ji kara benkyoshita. (ку-джи ка-ра бен-кйох-ши-тах; я учился с 9 часов.)

сделано (mah-deh)

С

по

Определяет конечную точку действия.

Сан-дзи сделал бэнкёсита. (сан-джи мах-дех бен-кйох-ши-тах; я учился до 3 часов.)

ni (в девичестве)

в, дальше, в

Задает цель действия.

Nihon ni itta. (nee-hohn nee eet-tah; я уехала в Японию.) Tokyo ni tsuita. (tohh-kyohh nee tsoo-ee-tah; я прибыл в Токио.)

ni (в девичестве)

в, дальше, в

Задает время события.

Сан-дзи ни цуйта. (сан-чжи нэ цу-и-тах; я приехал в 3 часа.)

e (eh)

в, в сторону

Задает направление действия.

Tokyo e itta. (tohh-kyohh eh eet-tah; Я пошел в / в сторону Токио.)

de (deh)

дюйм, по, с, по

Определяет, как происходит действие; указывает место, способ или фоновое состояние действия.

Bosuton de benkyoshita. (бох-су-тон де бен-кйох-ши-тах; я учился в Бостоне.) Такуши де итта. (тах-ку-шии дех иет-тах; я приехал туда на такси.) Фоку де табета. (fohh-koo deh tah-beh-tah; Я ел вилкой.)

нет (нет)

Создает притяжательную фразу или фразу-модификатор.

Mari no hon (mah-reee noh hohn; книга Мэри) nihongo no hon (nee-hon-goh noh hohn; книга на японском языке)

до (toh)

и, с

Перечисляет элементы.

Суши до сашими о табета. (Су-ши то сах-ши-ми о тах-бех-тах; я ел суши и сашими.)

до (toh)

и, с

Задает элемент с таким же статусом, что и подлежащее существительное.

Jon ga Mari в Утатту. (john gah mah-reee toh oo-taht-tah; Джон пел с Мэри.)

ка (ках)

или

Показывает варианты выбора.

Суши ка сашими о таберу. (Су-ши ках сах-ши-ми о тах-бех-роо; я буду есть суши или сашими.)

В предложении может быть связка частиц:

  • Marî ga kuruma de Tôkyô e itta. (mah-reee gah koo-roo-mah deh tohh-kyohh eh eet-tah; Мэри поехала в Токио на машине).
  • Jon no otôsan kara bîru to osake to wain o moratta. (john noh oh-tohh-sahn kah-rah beee-roo toh oh-sah-keh toh wah-een oh moh-raht-tah; я получил пиво, сакэ и вино от отца Джона.)

Японские существительные нуждаются в этих частицах; им не нужны статьи типа a и the на английском языке. Кроме того, нет необходимости указывать в единственном числе, или во множественном числе. Тамаго (тах-мах-го) — это либо яйцо, , либо яйца.

Рассказывая в тему

В

English нет тематической фразы, но если вы поставите тематическую фразу в начале того, что вы говорите, вы можете больше походить на носителя японского языка.Японцы просто любят упоминать темы в начале своих предложений.

В самом начале утверждения поясните, о чем вы говорите — укажите тему предложения. Вы должны предоставить слушателю предупреждение: Теперь я буду говорить о теме , Что касается темы , или Говоря о теме . Используйте частицу wa (вау), чтобы отметить слово темы.

Предположим, вы говорите о том, что вы сделали вчера. Вы начинаете со слова, обозначающего вчера, kinô (kee-nohh), добавляете wa после слова, чтобы предупредить слушателя, что вчерашний день является вашей темой, а затем заканчиваете предложение.

Следующие предложения отличаются тем, о чем говорит говорящий. Утверждение может быть о том, что произошло вчера, о том, что случилось с учителем, или о том, что случилось с Джоном, , в зависимости от того, что предшествует wa:

  • Kinô wa sensê ga Jon o shikatta. (kee-nohh wah sehn-sehh gah john oh shee-kaht-tah; Что касается вчерашнего дня, то учитель отругал Джона.)
  • Sensê wa kinô Jon o shikatta. (sehn-sehh wah kee-nohh john oh shee-kaht-tah; Что касается учителя, то он вчера отругал Джона.)
  • Джон ва сенсе га кино шикатта. (джон вах сен-сехх га ки-нох ши-кахт-тах; Что касается Джона, то с ним случилось то, что учитель вчера отругал его.)

Темой может быть любое существительное. Существительное-подлежащее может быть темой, а существительное-объект также может быть темой. Когда существительное является и подлежащим предложения, и темой предложения, вы используете только тематическую частицу wa — никогда ga wa — чтобы пометить существительное как подлежащее и как тему. когда существительное является прямым объектом, а также темой, пометьте его только wa — никогда одновременно o и wa.

.

Добавить комментарий